Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la señora [Abk.: Sra.] | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
| la mujer | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
| la hembra [BIOL.] | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
| el tipo | la tipa | der Mann | die Frau Pl.: die Männer, die Frauen | ||||||
| la fulana | die Frau X | ||||||
| la doña | die Frau Pl.: die Frauen - als höfliche Anrede | ||||||
| la mina (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Urug.) [ugs.] | die (junge) Frau Pl.: die Frauen | ||||||
| la grela (Lat. Am.: Arg., Urug.) | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
| la tía (Esp.) [ugs.] | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
| el gachó | la gachí [ugs.] (Esp.) | der Mann | die Frau Pl.: die Männer, die Frauen | ||||||
| el gachón | la gachona [ugs.] (Esp.) | der Mann | die Frau Pl.: die Männer, die Frauen | ||||||
| el jambo | la jamba [sl.] (Esp.) | der Mann | die Frau Pl.: die Männer, die Frauen | ||||||
| el jaño | la jaña [sl.] (Lat. Am.: Méx.) | der Mann | die Frau Pl.: die Männer, die Frauen | ||||||
| la güisa [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - mujer, muchacha | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La chica que va de rojo. | Die Frau in Rot. | ||||||
| señora Gómez | Frau Gómez | ||||||
| señora de Gómez | Frau Gómez - Frau von Herrn Gómez | ||||||
| Esta tía tiene morbo. [ugs.] | Diese Frau macht mich an. - durch das Aussehen anregen, reizen | ||||||
| Señora Doña Francisca Gómez | Frau Francisca Gómez | ||||||
| La estación de metro está a diez minutos caminando. | Die U-Bahnstation ist zehn Gehminuten entfernt. | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| La Sra. Lozano no está en su sitio en este momento. Por favor, llame más tarde. | Frau Lozano ist gerade nicht am Platz. Rufen Sie später an. | ||||||
| La situación es demasiado dramática como para mirar para otro lado. | Die Situation ist viel zu dramatisch, als dass man darüber wegsehen kann. | ||||||
| Esta mujer es un misterio para mí. | Diese Frau ist mir ein Rätsel. | ||||||
| La ropa tendida se ha quedado congelada durante la noche. | Die aufgehängte Wäsche ist über Nacht festgefroren. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| Nació con un talento para la música. | Die Musik wurde ihm in die Wiege gelegt. | ||||||
| Le han entrado las ganas de viajar. | Die Reiselust hat sie gepackt. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| las cuales Pron. | die | ||||||
| los cuales Pron. | die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| mujeriego, mujeriega Adj. | Frauen... | ||||||
| los demás Pron. auch: las demás | die anderen auch: Anderen | ||||||
| los demás Pron. | die anderen auch: Anderen | ||||||
| cuantos, cuantas Pron. Pl. - relativo | alle, die ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desgraciar a una mujer [ugs.] | eine Frau entehren | entehrte, entehrt | | ||||||
| desgraciar a una mujer [ugs.] | eine Frau schänden | schändete, geschändet | | ||||||
| mujerear (Lat. Am.) | mit Frauen ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| mujerear (Lat. Am.) | hinter den Frauen her sein | war, gewesen | | ||||||
| buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
| calibrar algo | von etw.Dat. die Vor- und Nachteile einschätzen | ||||||
| debatirse entre dos mujeres | zwischen zwei Frauen stehen | stand, gestanden | | ||||||
| dar el braguetazo [ugs.] - casarse por interés con una mujer rica | als mittelloser Mann eine reiche Frau heiraten | heiratete, geheiratet | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mujeriego, mujeriega Adj. | den Frauen nachlaufend [ugs.] | ||||||
| mocero Adj. selten - solo en masculino | den Frauen nachlaufend | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la china (Lat. Am.) | Frau des Gauchos | ||||||
| el bombón [ugs.] [fig.] | Kosewort für eine schöne Frau bzw. einen schönen Mann | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| probar su eficacia | ihre Frau stehen - gendergerechte Variante von "ihren Mann stehen" | ||||||
| Yo os declaro marido y mujer. - bodas | Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau. - Hochzeit | ||||||
| coger agua en canasto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
| coger agua en cesto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
| Apreciada Sra. Schmidt: - cartas, emails | Sehr geehrte Frau Schmidt, [form.] - Briefe, E-Mails | ||||||
| Estimada Sra. Müller: [form.] - cartas, emails | Sehr geehrte Frau Müller, [form.] - Briefe, E-Mails | ||||||
| Muy distinguida señora mía: [form.] veraltend - cartas, emails | Sehr geehrte gnädige Frau, [form.] veraltend - Briefe, E-Mails | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






